Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глядя на ворона и мыша, Морган постиг всю суть слов Рожи, говорившего, что слуги летают через окна. Если у путника по какой-то причине все еще оставались сомнения в том, что он попал в замок колдуньи, глядя на то, как по щелчку коготков летающей мыши, одетой во фрак, разъезжаются двери и стены, бедняга лишился бы не только их, но в некоторых случаях и рассудка.
Из-за того что Морган шел по замку медленно, ему удалось неплохо рассмотреть строение. Прекрасная память помогла запомнить каждый поворот, каждую лестницу и каждый коридор, каждую трещину и каждую неубранную паутинку, за которую Фиона Тэлбот велела бы выпороть слуг. А хозяйке этого замка, кажется, было абсолютно все равно, есть ли пыль или паутина по углам, убран ли мусор во дворе, сколько факелов зажжено и портит ли это интерьер, ведь факелы немилосердно чадят. В Варботроне пользовались свечами или лучинами из топленого животного жира. Поэтому стены и потолки не были такими закопченными, и глаза не слезились от дыма.
Мама скорее сожгла бы свой дом, чем позволила ему дойти до такого состояния. Фиона Тэлбот любила, чтобы в доме было чисто, поэтому в замке Варботрон капитальная уборка проводилась не реже чем раз в три месяца. В то время как в окрестных замках — в лучшем случае раз в год.
Присмотревшись, Морган внезапно понял, что пыль в углах, похоже, живая, потому что при приближении слуг она медленно уползала подальше в углы. Да и паутина какая-то необычная: как ни силился, демон не мог вспомнить, чтобы дома паутина бросалась на мух или сама себя сплетала после того, как ее случайно порвет пролетающий мимо ворон.
Морган привык к чистоте и в этом замке чувствовал себя неуютно. Конечно, то, что он был насквозь пропитан магией, тоже сыграло свою роль. Но об этом демон старался не думать. И не вникать в то, как все в этом мире и замке взаимосвязано и функционирует. Морган постарался сосредоточиться на пропуске в Три Дуба и спасении товарищей.
Пусть и медленно, но мыш все же провел гостя на вершину башни, туда, где его хозяйка устроила лабораторию. В пути Морган пытался представить, какой будет ведьма: красивой и молодой, как Хлоя, или старой каргой с бородавками, зеленой кожей, горбом и гнездом, которое птицы свили у нее в волосах? А может, она окажется чем-то вроде этих мышей? А что? Мужчину со свиным рылом демоны уже встретили. Кто их знает, этих ведьм? Может, это у них сейчас последняя мода!
Мыш застыл перед небольшой деревянной дверью и сосредоточенно уставился на нее. Морган на всякий случай сделал то же самое. Прошло добрых полминуты, прежде чем демон понял, зачем они это делали: древесина, из которой была сделана дверь, начала медленно плыть, как вода в водовороте, пока не сформировалось подобие мужского лица. Мыш тут же доложил:
— Визитер, просит аудиенцию. Доложи госпоже и узнай, что с ним делать.
Лицо кивнуло и растаяло, как и не бывало вовсе. Морган так изумился, что шагнул к двери и прикоснулся. Под руками была обычная древесина.
— Г-гм, — привлек к себе его внимание мыш и, как только демон посмотрел на него, кивнул, чтобы гость отошел.
Морган тут же послушно отступил.
Прошло еще с полминуты, прежде чем лицо снова появилось. Глубоким голосом, звучащим как будто из бочки, «лицо» спросило:
— Цель визита?
— Мне нужен пропуск в долину Три Дуба. И у вас в плену два моих товарища, я бы хотел их освободить, — быстро ответил Морган.
«Лицо» снова растаяло. В этот раз оно появилось почти сразу и обратилось уже к мышу:
— Проводите визитера в Обсидиановый зал.
Мыш кивнул и, повернувшись, пошел по коридору.
Вопросы Моргана:
— Куда мы идем? Что это за Обсидиановый зал? Гризельда будет ждать нас там? — остались без ответа.
В конце концов демон перестал спрашивать. Он предвидел очередную неспешную прогулку по неубранному замку, но ошибся. Мыш подвел гостя к большому зеркалу в человеческий рост и первым шагнул в него. Поколебавшись, Морган зажмурился и мужественно ступил следом. Он сделал шаг, затем, нащупывая одной ногой дорогу, второй, третий и уже собрался сделать четвертый, как его остановил заинтересованный женский голос:
— У демонов оригинальный способ передвижения.
Морган от неожиданности открыл глаза и посмотрел вокруг.
Ведьма оказалась совсем не такой, какой он ее представлял. Вряд ли кто-нибудь из живых существ вообще мог представить себе такую ведьму. Высокая, насколько он мог судить, в длинном черном платье. Черные волосы уложены в прическу, спрятанную под высокой короной черного цвета, усыпанной такими же драгоценными камнями. Руки заканчивались то ли когтями, то ли длинными черными ногтями (с такого расстояния не рассмотреть), на ногах черные же туфли. И как контраст всему этому — белая маска, на которой схематически нарисованы глаза, нос и губы. Вишенкой на тортике было то, что маска выражала заинтересованность. Присмотревшись, Морган увидел, что маска треснула в уголке.
Ведьма сидела на троне, размещенном на небольшом возвышении.
Морган внезапно понял, как абсурдно и по-идиотски выглядит со стороны. Он так и застыл в полуприсяде и с ногой, вытянутой для ощупывания дороги, пока беззастенчиво рассматривал хозяйку замка. Понимая, что произвел не самое лучшее первое впечатление, демон выпрямился, встал ровно, поправил одежду, прочистил горло и представился:
— Доброго здоровья госпоже этого замка. Разрешите представиться — Морган Тэлбот из клана Тэлбот. Я и мои товарищи, которых вы по недоразумению взяли в плен, прибыли сюда из Кестекера, чтобы попросить у вас пропуск в долину Три Дуба. Если вы, конечно, будете так любезны, чтобы нам его дать.
Он говорил уважительно и вежливо. Хукс Тэлбот мог бы гордиться младшим сыном. Но, к сожалению, на ведьму это не произвело впечатления. Она подняла руку, стукнула пальчиком по маске, и та приняла скучающий вид. Таким же скучающим тоном Гризельда сказала:
— Нет.
Мыш как будто только этого слова и ждал. Повернувшись, он уперся лапками в колени демона, пытаясь сдвинуть «визитера» с места и вытолкать за дверь. С таким же успехом бедняга мог упереться в стену замка, чтобы передвинуть.
— Нет? — изумился Морган и немного обиженно спросил: — Во имя всех изначальных стихий, почему?
Гризельда снова стукнула коготком по маске, и та сменила выражение на раздраженное:
— Долина не место для увеселительных прогулок заскучавших демонов.
Не обращая внимания на мыша, сменившего тактику и начавшего колотить по коленям в попытках направить гостя к выходу, Морган постарался как можно спокойнее объяснить:
— Клянусь Гайши! Я не от скуки собрался в долину. Во время махвана Милестида послала мне встречу с моей суженой. — Он увидел, как ведьма снова стукнула коготком по маске, и та приняла заинтересованное выражение. Решив, что он на правильном пути, Морган удвоил старания. — Это молодая ведьма по имени Хлоя Грейс Уайли. Она живет в долине Три Дуба. Мне нужно найти ее и убедить выйти за меня замуж. Пропуск мне нужен только для этого.